Informações Gerais
Uma ponte de 4 quilômetros de comprimento sobre a foz do Severn liga a Inglaterra ao País de Gales e as placas começam a ser bilíngues.
Croeso i Cymru (Bem vindo a Gales)
Pois ali o galês é língua oficial e, portanto, está onipresente. Algumas coisas vêm escritas só em galês, como a palavra araf (leia aráv) pintada nas ruas e que significa "devagar". Outras aparecem com frequência, como canol y dref (centro da cidade). Os nomes dos lugares também são galeses e geralmente têm por prefixos ou sufixos:
aber | estuário | fach (pron. fárr) | pequeno | |
cerrig (pron. kérrig) | pedra | croes | cruz | |
tan | sob | ty | casa | |
afon (pron. ávon) | rio | bod | residência | |
coch (pron. córr) | vermelho | din | forte | |
tir | terra | tyn | fazendola | |
bach (pron. bárr) | pequeno | bryn (pron. brên) | colina | |
craig | rocha | dre ou tre | cidade | |
tros | acima | wen | branco | |
cae | campo | du | negro | |
y ou yr | o/a (artigo) | caer | forte | |
eglwys (pron. eglúis) | igreja | ynys (pron. iních) | ilha | |
capel | capela | fawr (pron. fáur) | grande |
Os sons mais estranhos são o do ch, que se pronuncia arrastado como o "j" espanhol, o "ch" alemão ou o "r" final no sotaque carioca; O outro é o do ll, que se fala pronunciando o "x" e o "l" ao mesmo tempo, ou empurrando a língua para o fundo da garganta e soprando. Parece a língua presa do seu Andorinha (personagem do Agildo Ribeiro que falava: "possho esshclarecer?").
O país é dividido em regiões ou cantrefi (condados), como no mapa abaixo.
Nossa Viagem
No País de Gales visitamos os seguintes locais:
Gwent:
Glamorgan:
Dyfed:
Powys:
Clwyd:
Gwynedd:
Voltar para Apresentação de Viagens
Criado e administrado por Marco Polo T. Dutra P. Silva
® Site registrado na Biblioteca Nacional desde 2003. A reprodução de partes de artigo é permitida desde que informado o título dele, seu autor e o endereço da página web correspondente.